The Vietnamese word "chủ nhân ông" can be translated as "master" or "lord" in English. This term is often used to refer to someone who has authority or control over a certain domain, such as a landowner, a boss, or a figure of respect.
In more advanced contexts, "chủ nhân ông" can also refer to someone who is a leader or figure of authority within a community or organization. It may imply not just ownership but also responsibility and leadership qualities.
While "chủ nhân ông" primarily refers to authority and ownership, in some contexts, it may also imply someone who is a protector or a guardian of a place or group, such as a deity in certain cultural beliefs.
When using "chủ nhân ông," consider the context to ensure it conveys the intended meaning of authority or respect. It is more formal and should be used in situations where you want to show honor or acknowledgment of someone's position.